Une nouvelle aventure au Japon

Pour cette nouvelle aventure, mes prédilections étaient vivre à la campagne, m’éloigner de l’Europe, apprendre une nouvelle langue, vivre une re-naissance.
En Russie? Je suis en effet très intéressé par ce pays.
En Asie du sud est? J’ai visité Myanmar, la Malaisie, la Thaïlande, Le Cambodge, le Vietnam, Singapour. Le climat et les conditions d’entrée sont très durs.
Au Japon?
Au Japon, pourquoi pas: la langue est difficile à apprendre, Les japonais sont des gens fort civils, accueillants, efficaces, curieux …
Comparé à la France et l’Espagne, le climat de Hokkaido est rude et froid.
Je multiplie donc les séjours  d’environ trois mois.
Ne sachant pas ne rien faire et parce que mes capacités en japonais sont plutôt faibles, je commence à pratiquer un de mes hobbies, faire la cuisine.  。
La cuisine française me paraît être une bonne ambassadrice pour aller au devant des nouvelles relations, de nouvelles amitiés.
Cuisine pour montrer et offrir tout d’abord.
Aujourd’hui je commence une activité de confection de pâtés et confitures artisanales.

 

 

 

私はあ新しい冒険を望んでいました。
欧州から離れた田舎に住み、新しい言語を学び、今までと違った新たな人生を歩みたいと思っていました。
ロシアはどうだろう? この国は私にとって魅惑の国。
東南アジアは?私はミャンマー、マレーシア、タイ、カンボジア、ベトナム、シンガポールを訪れました。そこの気候や環境は、私にとって大変厳しいものがあった。
それでは、日本はどうだろうか? 日本語はフランス人にとって難しいが、人々は礼儀正しく、温かく迎えてくれる。
そして 有能で好奇心がある。
北海道の気候は、フランスやスペインよりも厳しく寒い。人々は自然に向き合って生活していて驚きます。
私は3ヶ月ごと繰り返して滞在することにしました。
何もしないでいる事は、自分の性分ではありません。私の日本語力はまだ乏しいので、私の趣味の一つである料理をすることにしました。
フランス料理は、新しい関係や友情をもたらす大使の役目を果たしてくれるように思えます。
まず、作ったものを見せ、贈ります。
こうして、私は自家製パテやジャムを作り始めたのです。

Pâté de Campagne

Ensemble2

Laisser un commentaire

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

Vous pouvez utiliser ces balises et attributs HTML : <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>